'Aggretsuko' y los colmos de la vida adulta
Errancias
(Un fruto o un escombro)
Marialuz Albuja Bayas
Número revista:
10
La ausencia de destino marca un rumbo, un ritmo otro que desemboca en nuevas posibilidades de nosotros mismos. Atreverse a errar y a errar podría ser, hoy en día, mucho más que una locura: una decisión consciente, una nueva versión del viaje del héroe, sin pretender serlo, pero con igual -o mayor- valentía. Algo parecido a lo que sucedía con los viajes de descubrimiento en que los marineros ignoraban hacia dónde iba a llevarlos la marea.
César Vallejo cronista: «Matar el arte a fuerza de liberarlo»
Fernando Albán
Número revista:
10
El ingenio se cultiva en base a la disciplina y al ejercicio constante, con miras a convertir al escritor en amo de la parte técnica del quehacer artístico. Por el contrario, en el gesto poético que brota del genio, el léxico disponible y los nuevos materiales provistos por la dinámica propia del mundo moderno son asimilados por el espíritu y convertidos en sensibilidad
«Las palabras son la más salvaje, la más libre, la más irresponsable y la más imposible de enseñar de todas las cosas».
Virginia Woolf
Contemplar el abismo
Diálogo con Ariana Harwicz, por Shubert Silveira
Número revista:
10
Ariana Harwicz estudió cine y teatro en Argentina y se radicó en Francia en 2007, donde comenzó su carrera literaria en la campiña francesa, cuyo paisaje le propició crear una de las voces más novedosas de las letras latinoamericanas contemporáneas.
Su primera novela, Matate, amor, fue publicada en 2012 y a ella le siguieron en un corto lapso La débil mental, de 2014, y Precoz, editada en 2015. Estas tres obras conforman una trilogía involuntaria que ha sido recientemente editada en Anagrama con el título Trilogía de la pasión. Estas ficciones indagan en una prosa vertiginosa el complejo vínculo entre madre e hijo, las pasiones, el deseo exacerbado y su falta. En 2019 Harwicz escribió la que es hasta el momento su última novela, Degenerado, un extenso y cínico monólogo de un hombre acusado de pedofilia.
En 2018, la traducción de Matate, amor al inglés (Die, My Love) permitió que fuese nominada al prestigioso premio Man Booker Internacional y recibiera un amplio reconocimiento por parte de la crítica y los lectores. Actualmente es una de las escritoras de lengua hispana más traducidas.
El estilo de Harwicz no deja al lector indiferente, con intensidad y crudeza su literatura explora el vértigo del deseo, la fascinación del crimen, la banalidad en los vínculos humanos y el potencial creador y destructivo de la maternidad, así como los tabúes de la sociedad contemporánea.
En esta entrevista la autora ofrece su punto de vista sobre la literatura y el arte, las dinámicas del diálogo, el cine, el estilo literario y la lengua.
Mestizaje, independencia y microficción
Diálogo con Fernando Iwasaki, por Marialuz Albuja Bayas
Número revista:
10
Fernando Iwasaki (Lima, 1961), narrador, ensayista, crítico e historiador, visitó Quito en mayo de 2022, como ponente en el congreso que organizó la Universidad Andina Simón Bolívar sobre el tema de las independencias de nuestra América, con motivo del Bicentenario. Fue un placer conversar con él en esta entrevista exclusiva para Elipsis.
Caracterizado por su erudición, humor y agudeza, Fernando nos entrega ciertas claves de su pensamiento respecto de la historia, la cultura y la literatura hispanoamericanas, así como de la riqueza del mestizaje que hace de Latinoamérica un continente tan singular.
Aunque ha vivido en Sevilla desde finales de los 80 (después de otras idas y venidas entre el viejo continente y el Perú), su escritura, tanto ensayística como de ficción, es un diálogo constante entre los cuatro países que constituyen su origen, debido a la confluencia ancestral de un bisabuelo materno italiano, un abuelo paterno japonés, una abuela materna ecuatoriana y su Perú natal.
Ha publicado una enorme lista de obras que actualmente circulan por América Latina y Europa. Su ensayo RePublicanos: cuando dejamos de ser realistas recibió el premio Algaba de ensayo en 2008 pero su obra ensayística resulta casi innumerable, destacándose algunos títulos como Mi poncho es un kimono flamenco, El descubrimiento de España, Mínimo común literario y Brevetes de la historia universal del Perú, entre otros. En 2014 obtuvo el premio Don Quijote de Periodismo por su ensayo La mancha extraterritorial, “la patria de los narradores que vienen de las afueras del español”, en palabras del autor.
Su obra de ficción, no menos nutrida, pasa por el género novelístico (Libro de mal amor, Neguijón, Mírame cuando me ames), varios libros de cuentos (entre ellos, Tres noches de corbata y Helarte de amar), además de sus famosos microrrelatos en un volumen titulado Ajuar funerario. Esto sin contar con innumerables artículos publicados en diario El País y en otros medios de España, Latinoamérica y el mundo.
Sea cual sea el registro en que Fernando Iwasaki aborde la escritura, su pluma nos sorprenderá con su habilidad de encontrar una salida distinta para tratar aquello que nos concierne en tanto hispanoamericanos: el lenguaje, la identidad y esa mezcla increíble que somos.
Nuestro encuentro fue en el estudio de audiovisuales de la PUCE, y creo que habríamos charlado toda la tarde si no hubiera sido porque las baterías de los equipos terminaron por sucumbir…
«...si yo, esta carcasa mortal, voy a morir, dejadme al menos vivir a través de mis creaciones».
J.M Coetzee
Fiebre de carnaval
Yuliana Ortiz Ruano
Número revista:
10
Un día antes de carnaval, las ñañas, que no son realmente mis ñañas sino las ñañas de mi mami Checho, pero que qué horrible la palabra tía y que ellas son jóvenes y no unas viejas de mierda, me peinaban la cabeza como arañas. Me hacían las trencitas de carnaval sentadas en las sillas del comedor de madera y yo sobre el suelo también de madera; veía los perros pasar, las horas, llegaba el sueño y ellas seguían en la tejedera. Nos echaban agua y brillantina en el pelo, lo descarmenaban entero antes de empezar a trenzar y una vez iniciada la peinada solo la podía parar el fin del mundo.
El reverso glacial de su recuerdo
Mauricio Zuleta
Número revista:
10
...Es una representación terrenal de los tres espacios reservados a las almas después de la muerte, donde una clase social en particular ocupa todo el cuadro. En el infierno, pequeño para la gran cantidad de gente pobre que se agita sin descanso en las calles, se barruntan las chimeneas de las fábricas en lontananza que llenan la atmósfera de humo y tiñen el cielo de rojo; en el purgatorio, de altos edificios y parques comunales, las personas se mueven ordenadamente entre la oficina y el hogar, en carro o a pie, sin alzar la vista nunca porque no se ve más allá de las terrazas y los techos...
Fotos
Judith Filc
Número revista:
10
Una familia arrastra un carro en la vereda.
Se para frente a un tacho de basura.
Los chicos corren
trepan
se tiran de cabeza.
Salpican cartón, plástico y metal.
Emergen entre sobras de comida.
Excavan tesoros que aferran, posesivos.
Saltan del tacho a la vereda.
Juegan carreras de autos.
Cuentan cuentos moviendo títeres.
Acunan muñecas tarareando bajito.
Sus ropas despiden un olor ácido.
Libro de las visiones
Julio Pazos Barrera
Número revista:
10
El texto fracasa.
Ya no es texto, es un zafarrancho de escalpelos.
Ansiedad que me reduce a un envoltorio, a una especie de
monstruo palpitante.
Estoy en los alrededores de la conciencia.
Soy un molusco atrapado en la canícula.
Parezco un oso hormiguero hambriento que hoza en el baldío.
«...ese episodio de la imaginación que llamamos realidad».
Fernando Pessoa
Un oso hormiguero hambriento que hoza en el baldío. 'Libro de las visiones', de Julio Pazos
Andrés Ruíz
Reseña libro
Número revista:
10
El doble acto de escribir y rescatarse a sí mismo en el proceso se da en Pazos como un fenómeno de la visión. Por supuesto que paisajes, colores, objetos y mutaciones encuentran su lugar de forma gráfica directa; pero en más de una ocasión esta capacidad del poeta como vidente rebasa el plano meramente ocular y se permite “ver” con la ilusión, con el reflejo que se forma en el espejo interior. Este proceso de “descanso de los ojos” revela un mundo rebosante no solo de sabores y olores, sino también de memorias y, por qué no, de sueños.
Euler Granda, el poeta de la palabra incesante
Freddy Peñafiel
Reseña libro
Número revista:
10
Y en estos tiempos de siglos nuevos, pandemias que nadie puede entender, la posibilidad de andar por la vida muriendo en cada esquina es la paradoja de Euler. Esa muerte y ese renacer en círculos perpetuos que se vuelven concéntricos e inevitables.
Los covers, la sal de la vida
Apología de 'The Wire' desde el infierno del odio
«Para qué escribir si el tachón supera al poema».
Kelver Ax
«Una imagen, una visión. Hasta que logre ponerla en palabras»
Diálogo con Julio Pazos Barrera
Andrés Ruiz
Julio Pazos Barrera, nacido en Baños de Agua Santa en 1944. Consiguió en el ’82 el premio Casa de las Américas con Levantamiento del país con textos libres. Premio Nacional Eugenio Espejo en el 2010, entre muchas otras distinciones. Investigador, toda la vida, de las comidas, de las tradiciones vivas y catedrático también; siempre activo en el hacer de la docencia.
Cheval et petit pois
María Auxiliadora Balladares
Traducido por Jeanne Bollée
Número revista:
10
Tu voudras te nourrir de l’épais ciment des ponts
Des mains des matrones sur un corps flétri
Du voisinage maquillé pour la route avec péage
Salue-moi toujours avec ton délit et faux pas
Qui meurt le premier
Roque
Le héros
Ou la terre
Tres poemas
Charles Bernstein
Traducción por Enrique Winter
Número revista:
10
La poesía es como un desmayo, con esta diferencia:
te devuelve el sentido. Pero sus
parábolas no son únicas. El humo del
bote hace que los hombres bromeen. No
gimnástico: pirotécnico. La continuidad
de una sonrisa —irónica, perfumada. No esto
se vuelva frutal con tanto cambio
alrededor. El sentido de la variedad: pánico.
«El mundo se cuenta desde una promesa que se ilumina en secreto».
Yannick Haenel
Cuerpo
Rodrigo Becerra
Número revista:
6
El cuerpo es incisión hiriente en el espacio: titubeo, temblor, herida, goce. Pendemos del cuerpo, es cuerda y posibilidad. Sin embargo, él subsiste sin un yo; moneda al aire ajena a la voluntad.
Encierro
El Ermitaño
Número revista:
5
La posibilidad de un horizonte, de un resquicio de cielo por donde se cuela un rayo de luz se desvanece con el encierro.
la cifra del gorrion
Alfonso Espinosa y Manuel García Albornoz
Número revista:
6
un gorrión no sabe cómo hallar la ventana por la que entró
se ha hecho un montoncito como de ceniza entre la ropa sucia
escondido de la gata que acecha con un murmullo grave
BlueJoy
Daniel Mena y Juan Romero Vinueza
Número revista:
6
¿Para qué volver al mundo?
¿Para qué solo un mundo?
Basta saber que mi nombre significa algo.